Intervenção do presidente do Governo Regional dos Açores, Carlos César, esta manhã, em Ponta Delgada, na cerimónia de assinatura de um acordo com a Universidade de Massachusetts - Dartmouth, para a instalação de uma galeria e área de exposições sobre a imigração açoriana nos Estados Unidos:
"Permitam-me que comece por dirigir directamente algumas palavras de enquadramento para os nossos convidados e parceiros no Acordo de Cooperação agora publicitado.
It is with great satisfaction that we gather here today to officially sign an agreement of cooperation between the Regional Government of the Azores and the University of Massachusetts - Dartmouth, aimed to support the establishment of the Portuguese-American Archive at the renewed University's Library.
Geographically located at the centre of a vast area of Azorean-descent communities, gathering around two hundred and fifty thousand Azorean-American citizens, the University of Massachusetts Dartmouth has always played an important role in promoting cultural links between our Region and the United States, mainly through the Center for Portuguese Studies and Culture and through special undergraduate, graduate and more recently PhD programs in Portuguese.
The project to create a permanent home for the Portuguese-American Archive is, in this sense, a crucial new step for the study and the promotion of the role played by the Portuguese, in general, and the Azorean immigrants, in particular, in the development of the New World.
With the contribution of the Azores Government, the unique documental collection, selected for this purpose, will now have the proper conditions to be available, in its full potential, as a fundamental research tool, as well as a tribute to the memory of all those who left this land in search of a different future, but never forgot their past and their roots.
Senhoras e Senhores
Representantes dos órgãos de Comunicação Social
Reunindo diversas doações particulares, espólios e colecções de periódicos e revistas, fotografia, correspondência, filmes, gravações áudio, passaportes e outros documentos de identidade, manuscritos e inéditos literários, o acervo que a Universidade de Massachusetts disponibilizará em breve deverá constituir um precioso testemunho da açorianidade naquelas paragens, dos laços que nos unem secularmente aos Estados Unidos, além de se afirmar como um dos mais interessantes agregados documentais sobre imigração existentes em toda a América.
A iniciativa, viabilizada por este Acordo de Cooperação, é, pois, um contributo decisivo para o estudo, conhecimento e divulgação do percurso e das vivências açorianas na imigração norte-americana, de mais de duzentos anos de história, e é, igualmente, um projecto de futuro, virado para uma nova abordagem da realidade açoriana no exterior.
Encaramos o apoio concedido, por outro lado, como uma forma de encorajar as actuais gerações de luso-americanos, sobretudo aquelas que já nasceram nos Estados Unidos, na procura e no encontro esclarecido da herança honrosa dos seus antepassados e visando trasladá-la para a actualidade como testemunho vivo da história dos próprios Estados Unidos da América, ou seja, como parte integrante daquela que hoje reconhecem como a sua terra.
Procuraremos, em conjugação com os responsáveis pelo projecto - de quem, aliás, temos recebido sempre manifestações de grande entusiasmo e de empenho científico - assegurar, com a nossa colaboração, uma referenciação açoriana adequada, ainda que inserida na vocação funcional do espaço, designadamente da Galeria e Sala de Exposições do novo Arquivo, frequentado, anualmente, por mais de 300 mil pessoas.
Ainda no decorrer desta visita dos responsáveis máximos da Universidade de Massachusetts - Dartmouth à nossa Região iremos, também, articular formas de cooperação e intercâmbio entre as Bibliotecas e Arquivos Públicos dos Açores e a nova infra-estrutura a criar, de modo a assegurarmos a necessária dinâmica de acompanhamento e interacção, procurando, de igual modo, utilizar todas as potencialidades que esta obra oferecerá em domínios de projecção externa da nossa Região.
Por outro lado, especialmente no quadro do Acordo de Cooperação e Defesa entre Portugal e os Estados Unidos, temos vindo a convocar a atenção para este projecto, procurando associar um leque amplo de parceiros numa perspectiva que nos parece dever ser seguida pelas diligências diplomáticas bilaterais.
Estamos, pois, perante um projecto que ultrapassa em muito as formas tradicionais de ligação à diáspora açoriana e que assume uma configuração simultaneamente actualista e perenizadora.
Tenho constatado, com muito agrado, notícias que nos chegam e que evidenciam uma adesão e um reconhecimento da valia desta iniciativa, verificando-se que várias famílias de imigrantes, empresários, instituições e cidadãos açor-americanos deram já importantes contributos para a concretização do projecto, quer sob a forma de doações documentais quer através de apoios financeiros, numa inequívoca demonstração de que este é já um desígnio de toda a comunidade.
Madam Chancellor
The cooperation project we have just formalized is, thus, the start of a long-lasting relationship, destined to make clear that we have a common history but also a common faith in the future.
Thank you very much for showing such a significant appreciation of our communities in the United States and for having such a profound understanding of the role they have in the history of your country.
Muito obrigado.
GaCS/JSF